마지막으로 번역 원본으로 쓴 텍스트는 1818년의 초판임을 밝혀둔다. 얼마 전까지만 해도 메리 셸리가 대대적으로 개정한 1831년 판본을 연구와 번역의 원전으로 쓰는 일이 많았다. 그러나 1831년에 메리 셸리가 원래의 작품 구상과 심정적으로 거리를 두게 되었다는 주장이 제기되면서 최근에는 학계가 1818년 초판을 강력히 권장하고 있다.
zaya
2024.11.21 일마지막으로 번역 원본으로 쓴 텍스트는 1818년의 초판임을 밝혀둔다. 얼마 전까지만 해도 메리 셸리가 대대적으로 개정한 1831년 판본을 연구와 번역의 원전으로 쓰는 일이 많았다. 그러나 1831년에 메리 셸리가 원래의 작품 구상과 심정적으로 거리를 두게 되었다는 주장이 제기되면서 최근에는 학계가 1818년 초판을 강력히 권장하고 있다.